У Софійському соборі знайшли нові графіті від старовинних найманців і проводять виставку [Фото]

У Софійському соборі знайдено нову серію невідомих графіті.

За словами заступника генерального директора Національного заповідника «Софія Київська» Вячеслава Корнієнка, на графіті натрапили, коли приступили до реставрації дерев’яного кіоту й відкрили за ним стіну.

– Виявили низку цікавих написів, зроблених приблизно у 17 столітті, які ми будемо ще ретельно вивчати, говорить Вячеслав Корнієнко. – Знайдено багато імен і родових прізвищ, зроблених польською, чеською, німецькою, англійською мовами та латиною. Є фрагменти молитов, більш розширених звернень…Якщо за прізвищами слов’ян або німців ми змогли визначити звідки прибули ці люди до Києва, то англійське ім’я Роберта Віллера поки не можемо ідентифікувати з певною місцевістю. 17 століття було епохою масового переміщення люду по Європі, до Києва прибували на службу багато мігрантів. Вони наймалися на службу до воєводи, до польського короля. На жаль, дуже мало збереглося, чи поки не виявлено, документів того часу – реєстрів найманців, виплат жалування, аби можна було ідентифікувати, хто були ці іноземці, що залишили графіті.

Таємничі графіті може побачити кожен просто біля входу

Роздивитися графіті Софійського собору може кожен відвідувач при вході до споруди. Слід лише уважно придивитися до вкритих фресками стін. Але суворо заборонено їх фотографувати зі спалахом.

Сьогодні у Софійському соборі відкрилася виставка, приурочена до чергової міжнародної науково-практичної конференції «Софійські читання». Тут можна побачити старовинні документи, які раніше зберігалися у соборі. Наприклад, вивезену під час Другої світової війни й повернуту нещодавно Німеччиною Грамоту Петра І Митрополиту Йоасафу Кроковському.


Вячеслав Корнієнко показує грамоти короля Сігізмунда

– Текст цієї грамоти, за свідченням дослідників, ніколи повністю не друкувався. Тільки частинками, адже Москва в ті часи дуже боялася звернення від митрополитів Київських до Константинополя про повне повернення прав і незалежності, говорить Вячеслав Корнієнко. – На виставці є й більш давні, виконані на пергаменті й укриті шовком аби не вицвітали чорнила, грамоти від польського короля Сігізмунда І. Це датований 2.7.1511 року «Привілей Православній церкві на підтвердження прав». Цей документ написаний староукраїнською мовою. Король підтверджує всі права і привілеї православної церкви України, які вона мала раніше. До речі, писати староукраїнською мовою було традицією у Великому князівстві Литовському. Так робили весь час до Люблінської унії. А з 1569 року всі грамоти (документи) почали писати польською мовою.

На виставці, що працюватиме три тижні, а потім повернеться на постійне місце зберігання у ЦНБ ім. Вернадського, можна роздивитися унікальні першодруки, стародавні фоліанти й документи.

Дивіться красиві відео та цікаві репортажі на нашому каналі в Youtube!

vechirniykiev.com.ua

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показан. Обязательные для заполнения поля помечены *

*